Do you require interpreters for your events, seminars, conference, focus groups discussions or training sessions ? Look no further, we have experienced interpreters at your service for Chinese to English, English to Chinese as well as English to Japanese and Japanese to English interpretation.
Many people often get confused between translation and interpretation. Translation usually refers to the written format whereas interpretation is a spoken form. Interpretation can in turn be classified as consecutive interpretation or simultaneous interpretation with the latter generally being more challenging as the interpreter has to interpret concurrently as the speaker speaks whereas in consecutive interpretation, the interpreter speaks after the speaker has finished speaking.
The skills sets for both interpretation and translation are not exactly identical. A good interpreter may not necessarily be a good translator when it comes to writing/editing. Clients should try to find out the experience of the interpreter before engaging them. Our interpreters have vast experience interpreting over many years so you can be assured of good quality and responsiveness.